Si vous avez d’autres questions sur la traduction, contactez-nous

Lors de votre demande de traduction, il est préférable de nous les envoyer dans un format simple, type Word ou PDF. Si vous ne souhaitez pas ou ne pouvez pas passer par le site du CIL Traduction, vous pouvez également nous contacter pour que nous discutions ensemble de vos besoins.
Avec CIL Traduction, la qualité de vos traductions est garantie. Tous nos traducteurs sont des professionnels de la traduction, assermentée ou professionnelle, et sont hautement qualifiés. Nous vous promettons des traductions précises et adaptées à votre demande. Il est déconseillé de faire appel à un non-professionnel de la traduction qui pourrait au final vous apporter de très mauvaises surprises.
Vos documents sont traités en toute confidentialité. CIL Traduction traite de manière absolument confidentielle tous les documents et toutes les informations personnelles qui nous sont confiés. CIL Traduction s’engage à ne divulguer à aucun moment vos informations sans votre autorisation.

Ces garanties ne sont toutefois pas applicables lorsque la loi oblige CIL Traduction à communiquer des renseignements, ou lorsque ces informations relèvent du domaine public.

Le règlement de vos traductions se fait à la commande. Vous avez la possibilité de régler en ligne avec votre carte de crédit ou via Paypal, ou par chèque ou virement bancaire le cas échéant.
Dans le cas peu probable où notre service de traduction ne répondrait pas à vos attentes, votre traduction sera retravaillée en tenant compte de vos commentaires jusqu’à votre entière satisfaction. Si toutefois celle-ci ne correspond pas à vos souhaits et que vous pouvez en justifier, vous serez alors remboursé ou dédommagé.
Vous avez le choix du délai en fonction de vos besoins. Les délais de traduction sont déterminés lors de votre demande de devis. Nous mettons un point d’honneur à traiter les traductions rapidement, selon vos attentes et dans la mesure du possible.
La traduction assermentée est généralement exigée par les autorités juridiques et administratives françaises ou étrangères, par exemple les mairies, les préfectures, les tribunaux ou les consulats. Il peut s’agir de la délivrance d’un visa, la légalisation d’un mariage, une implantation à l’étranger, etc. La traduction assermentée est souvent nécessaire aux avocats, notaires et autres professionnels du droit, mais aussi aux entreprises et aux particuliers. A l’inverse, la traduction libre est souvent informative ou commerciale, comme par exemple la traduction de sites Internet, brochures commerciales, publicités, magazines ou autres supports liés à l’activité d’une entreprise ou d’un particulier.
La traduction assermentée est nécessaire si un document officiel vous est demandé par une autorité juridique ou administrative. Il peut s’agir par exemple de la traduction assermentée d’un passeport, diplôme, acte notarié, certificat de mariage, acte de naissance, etc. Dans un tel cas, une traduction assermentée établie par un expert de justice près une Cour d’Appel vous sera réclamée.
Notre méthodologie est la suivante :

  1. Analyse du projet et proposition de devis et délai.
  2. Confirmation de la commande.
  3. Réalisation des traductions et travaux de relecture.
  4. Livraison des traductions dans les délais impartis.